EU SOU QUEM EU SOU

 “Eu Sou Quem Eu Sou”? O real significado do nome de Deus em Êxodo

Prof. Raymundo Cortizo Pere, Th.D.
Quando o povo de Israel foi escravizado no Egito, clamou a Deus por libertação. Então Deus respondeu ao clamor deles, usando a expressão “Eu sou quem sou” (Êx 3:14) para se apresentar como seu libertador. Em português, isso soa como uma afirmação filosófica sobre a existência de Deus. Em hebraico, a passagem usa o verbo ehyeh (uma forma da palavra hayah), normalmente traduzido como “eu sou” ou “eu serei”. Essa tradução é, na maioria das situações, adequada. Mas para o significado do nome de Deus em Êxodo 3 e em vários outros lugares da Bíblia, hayah carrega o peso adicional de representar o próprio Deus: Yahweh, “Eu sou”. Em tais contextos, é importante uma atenção mais cuidadosa à nuance desse verbo.
De fato, os hebreus, definhando sob os chicotes de seus opressores, não precisavam saber simplesmente que Deus existe. Eles precisavam saber que ele estava presente com eles. E é precisamente isso que Deus anunciou a Moisés e memorizou em seu nome Yahweh, conforme definido pelo verbo ehyeh .
O Significado do Nome de Deus na Sarça Ardente
Deus explicou o significado de seu nome Yahweh (muitas vezes representado nas Bíblias em inglês como “Senhor” em letras minúsculas, e às vezes vocalizado como “Jeová” ou por sua raiz consonantal “YHWH”) enquanto comissionava Moisés na sarça ardente. Ele instruiu o profeta,
Diga isso ao povo de Israel: “Eu sou (ehyeh) me enviou a você”. . . . Diga isto ao povo de Israel: “O Senhor (Yahweh) , o Deus de seus pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vocês”. Este é o meu nome para sempre, e assim serei lembrado por todas as gerações. (Êxodo 3:14-15)
Deus explicou o significado de Yahweh colocando-o em paralelo com o termo hebraico de som semelhante “Eu sou” (ehyeh, da raiz hayah) . Yahweh é o nome pessoal de Deus, tão intimamente identificado com seu ser que muitos judeus ortodoxos se recusam a pronunciá-lo, dizendo em vez disso HaShem (“o nome”) ou Adonai (“Senhor”), para guardar a santidade desse nome.
Estudiosos debatem se a palavra Yahweh realmente deriva do verbo hayah . Mesmo que a palavra Yahweh não seja derivada de hayah, soa semelhante. E os autores bíblicos muitas vezes empregavam frases parecidas com sons para indicar os significados dos nomes (por exemplo, Gn 25:25, 30). Neste caso, o significado do nome de Deus Yahweh é explicado com o som semelhante a ehyeh , um verbo hebraico geralmente traduzido como “eu sou” ou “eu serei”. Mas o uso de verbos como hayah/ehyeh em hebraico difere ligeiramente, mas significativamente, da maneira como os verbos são usados ​​na maioria das línguas ocidentais.
Interpretando errado ‘eu sou’
A confusão surge sobre o significado do nome de Deus traduzido como “eu sou” e o relacionado “Yahweh” quando lemos esses termos através das lentes ocidentais. Em inglês, por exemplo, ser verbos como “am”, “is” e “are” expressam equivalência ou existência.
Na afirmação “eu sou aluno”, o verbo “sou” indica a equivalência do sujeito “eu” e o predicado “aluno” (eu = aluno). Chamamos esse uso de “verbo de ligação”. Mas quando um verbo ser é usado sem um predicado, como nas declarações “ele é” ou “ela será”, o verbo indica apenas a existência do sujeito. Em muitas línguas como o inglês, a frase “eu sou” indica a existência do falante. Leia desta forma, a declaração do Senhor “Eu sou” é uma declaração: “Eu existo”.
Com base em tais leituras, Yahweh tem sido comumente interpretado como uma declaração da auto-existência ou asseidade de Deus , termos que os teólogos usam para indicar que Deus não teve começo e não depende para a existência contínua de nada além de seu próprio eu. O teólogo holandês Herman Bavinck representa esse entendimento generalizado quando afirma: “Deus é independente, todo-suficiente em si mesmo e a única fonte de toda existência e vida. Yhwh é o nome que descreve essa essência e identidade mais claramente. . . . Seu nome é ‘ser’”. 1
Esta interpretação existencial do nome de Deus não é nova. Ele remonta pelo menos ao século III aC, quando o Pentateuco foi traduzido para o grego. Nessa tradução (a Septuaginta), Êxodo 3:14-15 foi traduzido: “Deus falou a Moisés, dizendo: ‘Eu sou o ser-um (ego eimi ho on). ‘ . . . Diga aos filhos de Israel: ‘O ser-um (ho on) me enviou a vocês.’” Dessa maneira, a explicação de Deus sobre seu nome foi interpretada como uma declaração de auto-existência. Ao longo dos séculos, os comentaristas adotaram amplamente essa leitura do nome divino.
Certamente é consistente com outras descrições bíblicas de Deus chamá-lo de “auto-existente”. Diz-se que Deus é eterno (Sl 90:2), não tendo causa anterior (Is 43:10-11) e sem necessidade de sustento fora de si mesmo (Jo 5:26). Portanto, é apropriado chamá-lo de “auto-existente”. Mas a auto-existência provavelmente não é o objetivo da frase “eu sou” (ehyeh) ou o nome Yahweh no hebraico bíblico .
Presente com seu povo
No hebraico bíblico, o verbo ser hayah transmite não apenas existência, mas existência manifesta. Indica a aparência, presença ou posição de uma coisa. Afirmar: “Havia (yehiy, uma forma de hayah) luz” (Gn 1:3) é anunciar a manifestação, não apenas a existência, da luz. Dizer: “O Senhor lançou um grande vento sobre o mar, e houve (yehiy) uma forte tempestade” (Jonas 1:4) é anunciar o aparecimento de uma tempestade como resultado do vento de Deus.
O verbo hebraico sendo hayah/ehyeh, explica Sigmund Mowinckel, “não é o grego abstrato [ einai, ‘ser’], a mera existência per se. Para o hebraico ‘ser’ não significa apenas existir. . ., mas ser ativo, expressar-se no ser ativo”. 2
Em nome Yahweh, Deus se fez conhecido como um ser presente – presente com e para seu povo. E onde quer que a presença de Deus seja invocada, esse anúncio está repleto da certeza de sua atenção, seu cuidado, seu poder e sua graça. Talvez uma paráfrase útil das palavras de Deus na sarça ardente seja: “Diga ao povo de Israel: ‘Estou presente me enviou a vocês’”. Deus enviou Moisés ao povo no Egito com esse anúncio maravilhoso. E os eventos subsequentes do êxodo seriam uma lição objetiva para todas as gerações de que Deus é Yahweh, presente com seu povo em todos os seus sofrimentos (cf., Êx 5:2; 7:17; 8:22-23; 12:51; 13). :21; 33:14-19; 40:34-38; também Num 6:23-27; Sl 113:1-9).
Deus tem muitos títulos nas Escrituras, como “Pai”, “Todo-Poderoso”, “Rei” e “Salvador”. Cada um de seus títulos revela outro de seus muitos papéis ou atributos. Mas “Yahweh” é mais do que um título. Seu significado é claramente importante para nossa compreensão do Deus da Bíblia. Mostra-nos não apenas que Deus existe, mas também que está perto do seu povo em amor.
----------------------------
Quem é YHWH para os judeus?
Qual o significado do Tetragrama YHWH?
O que significa YHWH para os judeus?
YHWH é o tetragrama (termo derivado do grego τετραγράμματον, tetragrammaton, "conjunto de quatro letras") que na Bíblia hebraica indica o nome próprio de Deus.
-------------------------------------

Você sabia disso? Em hebraico, as palavras “Jesus de Nazaré, Rei dos Judeus” são traduzidas em ישוע הנצרתי ומלך היהודים. Abreviando essas quatro palavras em um acrônimo, obtemos יהוה (YHWH), o nome mais sagrado do Senhor na Escritura.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário

postagem mais lida

AS SETE IGREJAS DE APOCALIPSE

 AS SETE IGREJAS DE APOCALIPSE Prof. Raymundo Cortizo Perez, (Th. D). 1.  Introdução Cada uma das sete cartas que Jesus mandou que João escr...